GNT (NA27): καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον ἴδε Ἠλίαν φωνεῖ
НОВ 2007: И някои застаналите там, чули казваха: Ето Илия повика.
Цариградски 1871: И некои от стоящите там като чуха казваха: Ето, Илия вика.
Протестантски 1940: И някои от стоящите там, като чуха казаха: Ето вика Илия.
Православен 1992: Някои от стоещите там, като чуха, казваха: ето, вика Илия.
WBTC 2000: Някои от онези, които стояха наоколо, чуха това и казаха: „Слушайте! Вика Илия.“
ББД 2000: И някои от стоящите там, като чуха, казаха: Ето, вика Илия.
Верен 2002: А някои от стоящите там като чуха, казаха: Ето, вика Илия.