Марк 15:37

GNT (NA27): ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν
НОВ 2007: А Исуса, издал глас голям, издъхна.
Цариградски 1871: А Исус като издаде глас голем, издъхна.
Протестантски 1940: А Исус като издаде силен глас, издъхна.
Православен 1992: А Иисус, като издаде висок глас, издъхна.
WBTC 2000: А Исус, като извика силно, издъхна.
ББД 2000: А Исус, като издаде силен вик, издъхна.
Верен 2002: А Иисус, като нададе силен вик, издъхна.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.