GNT (NA27): μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς ἀγρόν
НОВ 2007: А след тези, на двама от тях ходещи се откри в друга форма, вървящи в поле.
Цариградски 1871: След това яви се в друг образ на двамина от тех, когато вървеха и отиваха на село.
Протестантски 1940: Подир това се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, отивайки в село.
Православен 1992: След това се яви в друг образ на двама от тях по пътя, когато отиваха в село.
WBTC 2000: След това Исус се яви в друг образ на двама от учениците си по пътя им към селата.
ББД 2000: След това Исус се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, като отиваха към село.
Верен 2002: След това се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха и отиваха на село.