GNT (NA27): ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε
НОВ 2007: Но казвам ви, че и видяхте [Ме] и не вярвате.
Цариградски 1871: Но аз ви рекох че вие ме видехте и не вервате.
Протестантски 1940: Но казвам ви, че вие Ме видяхте, и пак не вярвате.
Православен 1992: Но казах ви, че и Ме видяхте, и не вярвате.
WBTC 2000: Но и по-рано ви казах, че ме видяхте, и пак не вярвате.
ББД 2000: Но ви казвам, че вие Ме видяхте и пак не вярвате.
Верен 2002: Но казах ви, че вие Ме видяхте, и пак не вярвате.