Йоан 7:10

GNT (NA27): ὡς δὲ ἀνέβησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς τὴν ἑορτήν τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη οὐ φανερῶς ἀλλὰ ὡς ἐν κρυπτῷ
НОВ 2007: А когато възлязоха братята Му на празника, тогава и Той възлезе, не явно, а [като] в тайно.

Цариградски 1871: А като възлезоха братята му, тогаз и той възлезе на праздника, не явно, но тайно некак си.
Протестантски 1940: А когато братята Му бяха възлезли на празника, тогава и Той възлезе, не явно, а тайно някак си.
Православен 1992: Но, когато братята Му отидоха, отиде и Той на празника, не явно, а някак си скришом.
WBTC 2000: След като братята му заминаха за празника, Исус също се отправи натам, без никой да знае.
ББД 2000: А когато братята Му бяха отишли на празника, тогава и Той отиде, не явно, а някак си тайно.
Верен 2002: А когато братята Му се бяха изкачили на празника, тогава и Той се изкачи, не явно, а някак си тайно.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.