GNT (NA27): ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ
НОВ 2007: А колкото приеха Го, даде им право да станат Божии чада, тези вярващи в име Му,
Цариградски 1871: а които го приеха, даде им власт да бъдат чада Божии, сиреч, на тези които верват в неговото име;
Протестантски 1940: А на ония, които Го приеха, даде право да станат Божии чада, сиреч, на тия, които вярват в Неговото име;
Православен 1992: А на всички ония, които Го приеха, – на вярващите в Неговото име, – даде възможност да станат чеда Божии;
WBTC 2000: На тези обаче, които го приеха и повярваха в него, той даде правото да станат Божии деца –
ББД 2000: А на онези, които Го приеха, даде право да станат Божии деца, т.е. на тези, които вярват в Неговото име:
Верен 2002: А на онези, които Го приеха, даде право да станат Божии деца – на тези, които вярват в Неговото Име;