GNT (NA27): εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔτι χρόνον μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι καὶ ὑπάγω πρὸς τὸν πέμψαντά με
НОВ 2007: Тогава каза Исус: Още време малко с вас съм и отивам при изпратилия Ме.
Цариградски 1871: И на тех рече Исус: Още малко време съм с вас, и ще ида при оногози който ме е проводил.
Протестантски 1940: Исус, прочее, рече: Още малко време съм с вас, и тогава ще отида при Онзи, Който Ме е пратил.
Православен 1992: А Иисус им рече: още малко време съм с вас, и ще отида при Оногова, Който Ме е пратил;
WBTC 2000: Тогава Исус каза: „Ще бъда с вас още малко време, а след това ще се върна при Онзи, който ме изпрати.
ББД 2000: А Исус им каза: Още малко време съм с вас и тогава ще отида при Онзи, Който Ме е пратил.
Верен 2002: А Иисус им каза: Още малко време съм с вас и ще отида при Онзи, който Ме е пратил.