Матей 5:1

GNT (NA27): ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
НОВ 2007: А видял множествата, възлезе към планината и седнал си, дойдоха при Него учениците Му.
Цариградски 1871: А като виде многото народ, възлезе на гората, и щом седна пристъпиха до него учениците му:
Протестантски 1940: А Исус като видя множествата, възкачи се на хълма; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.
Православен 1992: Като видя народа, Той се възкачи на планината; и когато седна, учениците Му се приближиха до Него.
WBTC 2000: Когато видя тълпите, Исус се качи на един хълм и седна. Учениците му дойдоха при него
ББД 2000: А Исус, като видя множествата, изкачи се на хълма; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.
Верен 2002: А като видя множествата, Иисус се изкачи на планината; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.