Матей 5:1

GNT (NA27): ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
НОВ 2007: А видял множествата, възлезе към планината и седнал си, дойдоха при Него учениците Му.
Цариградски 1871: А като виде многото народ, възлезе на гората, и щом седна пристъпиха до него учениците му:
Протестантски 1940: А Исус като видя множествата, възкачи се на хълма; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.
Православен 1992: Като видя народа, Той се възкачи на планината; и когато седна, учениците Му се приближиха до Него.
WBTC 2000: Когато видя тълпите, Исус се качи на един хълм и седна. Учениците му дойдоха при него
ББД 2000: А Исус, като видя множествата, изкачи се на хълма; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.
Верен 2002: А като видя множествата, Иисус се изкачи на планината; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.