GNT (NA27): μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι
НОВ 2007: Не мислите, че дойдох да унищожа закона или пророците; не дойдох да унищожа, но да изпълня.
Цариградски 1871: Да не мислите че аз дойдох да разруша закона или пророците; не дойдох да разруша, но да изпълня.
Протестантски 1940: Да не мислите, че съм дошъл да разруша закона или пророците; не съм дошъл да разруша но да изпълня.
Православен 1992: Не мислете, че съм дошъл да наруша закона или пророците: не да наруша съм дошъл, а да изпълня.
WBTC 2000: „Не мислете, че съм дошъл да унищожа закона на Моисей или писанията на пророците. Не съм дошъл да ги унищожа, а да ги изпълня.
ББД 2000: Да не мислите, че съм дошъл да отменя закона или пророците? Не съм дошъл да разруша, а да изпълня.
Верен 2002: Да не мислите, че съм дошъл да отменя закона или пророците? Не съм дошъл да отменя, а да изпълня.