Матей 5:21

GNT (NA27): ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις οὐ φονεύσεις ὃς δ ἂν φονεύσῃ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει
НОВ 2007: Чухте, че бе казано на древните: „Не ще убиваш! А който би убил изложен ще е на съда“.
Цариградски 1871: Чули сте че е речено на старовременните: Не убивай, и който убие, ще бъде повинен на съд.
Протестантски 1940: Чули сте, че е било казано на старовременните: „Не убивай; и който убие излага се на съд“.
Православен 1992: Слушали сте, че бе казано на древните: „не убивай; а който убие, виновен е пред съда“.
WBTC 2000: „чули сте, че на прадедите ни е било казано: «Не убивай! Всеки, който убие, ще трябва да отговаря в съда.»
ББД 2000: чули сте, че е било казано на древните: „Не убивай; и който убие, излага се на съд.“
Верен 2002: Чули сте, че е било казано на древните: „Не убивай“; и: „Който убие, ще бъде виновен пред съда.“

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.