GNT (NA27): ἐρρέθη δέ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ δότω αὐτῇ ἀποστάσιον
НОВ 2007: Но бе казано: „Който би пуснал жената си, да даде на нея разводно писмо“.
Цариградски 1871: Речено е още: Който си напусне жената, да й даде разводно писмо.
Протестантски 1940: Още било казано: „Който си напусне жената, нека й даде разводно писмо“.
Православен 1992: Казано бе също: „ако някой напусне жена си, нека й даде разводно писмо“.
WBTC 2000: „Било е казано: «Всеки, който се развежда с жена си, трябва да й даде писмено удостоверение за развод».
ББД 2000: Още е било казано: „Който напусне жена си, нека й даде разводно писмо.“
Верен 2002: Още е било казано: „Който напусне жена си, нека й даде разводно писмо.“