Матей 7:1

GNT (NA27): μὴ κρίνετε ἵνα μὴ κριθῆτε
НОВ 2007: Не съдете, за да не бъдете съдени.
Цариградски 1871: Не съдете, да не бъдете съдени;
Протестантски 1940: Не съдете, за да не бъдете съдени.
Православен 1992: Не съдете, за да не бъдете съдени;
WBTC 2000: „Не съдете и няма да бъдете съдени.
ББД 2000: Не съдете, за да не бъдете съдени.
Верен 2002: Не съдете, за да не бъдете съдени.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.