GNT (NA27): εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι αὐτῆς
НОВ 2007: Влезте чрез тясната порта, защото широка портата и пространен пътят водещ към унищожението и много са влизащите чрез нея.
Цариградски 1871: Влезте през тесните врата; защото пространни са вратата и широк е пътят, който води в погибелта, и мнозина са които през тех минуват.
Протестантски 1940: Влезте през тясната порта, защото широка е портата и пространен е пътят, който води в погибел, и мнозина са ония, които минават през тях.
Православен 1992: Влезте през тесните врата; защото широки са вратата и просторен е пътят, който води към погибел, и мнозина са, които минават през тях;
WBTC 2000: „Влезте през тясната порта, защото широка е портата и просторен – пътят, който води към гибел, и много са хората, които вървят по него.
ББД 2000: Влезте през тясната врата, защото широка е вратата и пространен е пътят, който води към погибел, и мнозина са онези, които минават през тях.
Верен 2002: Влезте през тясната порта, защото широка е портата и пространен е пътят, който води към погибел, и мнозина са онези, които минават през тях.