Матей 8:18

GNT (NA27): ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὄχλον περὶ αὐτὸν ἐκέλευσεν ἀπελθεῖν εἰς τὸ πέραν
НОВ 2007: А видял Исуса множество [голямо] около Него заповяда да отидат към отвъде.
Цариградски 1871: И като видя Исус много народ около себе си, повеле да минат отвъд.
Протестантски 1940: И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.
Православен 1992: И като видя Иисус около Себе Си множество народ, заповяда на учениците да отплуват отвъд.
WBTC 2000: Когато видя насъбралия се около него народ, Исус нареди на учениците си да отидат на отсрещната страна на езерото.
ББД 2000: И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.
Верен 2002: И като видя Иисус около Себе Си голямо множество, заповяда да минат отвъд.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.