Матей 8:30

GNT (NA27): ἦν δὲ μακρὰν ἀπ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη
НОВ 2007: А беше далеч от тях стадо прасета много хранещи се.
Цариградски 1871: А на далеко от тях имаше стадо от много свине, което пасеше.
Протестантски 1940: А надалеч от тях имаше голямо стадо свини, което пасеше.
Православен 1992: А далеч от тях пасеше голямо стадо свини.
WBTC 2000: На разстояние от тях пасеше голямо стадо свине.
ББД 2000: А недалеч от тях имаше голямо стадо свине, което пасеше.
Верен 2002: А надалеч от тях имаше голямо стадо свине, което пасеше.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.