Матей 10:39

GNT (NA27): ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν
НОВ 2007: Намерилият живота си, ще изгуби го/я; и изгубилият живота си, заради Мен, ще намери го/я.
Цариградски 1871: Който намери животът си, ще го изгуби; и който изгуби заради мене животът си, ще го намери.
Протестантски 1940: Който намери живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си, заради Мене, ще го намери.
Православен 1992: Който е запазил душата си, ще я изгуби, а който е изгубил душата си заради Мене, ще я запази.
WBTC 2000: Който се опитва да спечели живота си, ще го загуби; но който загуби живота си заради мен, ще го спечели.“
ББД 2000: Който намери живота си, ще го изгуби; и който изгуби живота си заради Мен, ще го намери.
Верен 2002: Който намери живота си, ще го изгуби, и който изгуби живота си заради Мен, ще го намери.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.