Матей 12:40

GNT (NA27): ὥσπερ γὰρ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας
НОВ 2007: Защото, както беше Йонаа в стомаха на морското чудовище три дни и три нощи, така ще е Синът Човешкия в сърцето на земята три дни и три нощи.
Цариградски 1871: Защото както Иона бе в утробата китова три дни и три нощи, така Син человечески ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.
Протестантски 1940: Защото, както Иона беше в корема на морското чудовище три дни и три нощи, така и Човешкият Син ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.
Православен 1992: защото, както Иона беше в утробата китова три дни и три нощи, тъй и Син Човеческий ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.
WBTC 2000: Както Йона беше в корема на огромната риба три дни и три нощи, точно така човешкият Син ще бъде в гроба три дни и три нощи.
ББД 2000: Защото както Йона беше в корема на морското чудовище три дни и три нощи, така и човешкият Син ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.
Верен 2002: Защото, както Йона беше в корема на морското чудовище три дни и три нощи, така и Човешкият Син ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.