Йоан 8:32

GNT (NA27): καὶ γνώσεσθε τὴν ἀλήθειαν καὶ ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς
НОВ 2007: и ще познаете истината и истината ще ви освободи.

Цариградски 1871: и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни.
Протестантски 1940: и ще познаете истината и истината ще ви направи свободни.
Православен 1992: и ще познаете истината, и истината ще ви направи свободни.
WBTC 2000: Тогава ще познаете истината и истината ще ви освободи.“
ББД 2000: И ще познаете истината и истината ще ви направи свободни.
Верен 2002: И ще познаете истината и истината ще ви направи свободни.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.