Матей 13:43

GNT (NA27): τότε οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς αὐτῶν ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω
НОВ 2007: Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на Отца си. Имащите уши да слуша.
Цариградски 1871: Тогаз праведните ще просветнат както слънцето, в царството на Отца си. Който има уши да слуша нека слуша.
Протестантски 1940: Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на Отца си. Който има уши [да слуша], нека слуша.
Православен 1992: тогава праведните ще блеснат като слънце в царството на Отца си. Който има уши да слуша, нека слуша!
WBTC 2000: Тогава праведните ще светят като слънцето в царството на своя Баща. Който има уши да чува, да слуша!“
ББД 2000: Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на своя Отец. Който има уши [да слуша], нека слуша.
Верен 2002: Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на своя Отец. Който има уши (да слуша), нека слуша.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.