GNT (NA27): εὑρὼν δὲ ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν
НОВ 2007: а намерил един скъпоценен бисер отишъл продаде всичко колкото имаше и купи го.
Цариградски 1871: който като намери един многоценен бисер, отиде и продаде все що имаше, и купи го.
Протестантски 1940: и, като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко що имаше и го купи.
Православен 1992: и като намери един скъпоценен бисер, отиде та продаде всичко, що имаше, и го купи.
WBTC 2000: Когато намерил една много ценна перла, отишъл и продал всичко, което имал, за да я купи.
ББД 2000: и като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко, което имаше, и го купи.
Верен 2002: и като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко, което имаше, и го купи.