Матей 14:25

GNT (NA27): τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν
НОВ 2007: А в четвъртата стража на нощта дойде при тях ходещ по морето.
Цариградски 1871: А в четвъртата стража на нощта Исус отиде къде тех, и вървеше по морето.
Протестантски 1940: А в четвъртата стража на нощта Той дойде към тях, като вървеше по езерото.
Православен 1992: И на четвърта стража през нощта отиде Иисус при тях, като ходеше по морето.
WBTC 2000: Между три и шест часа сутринта Исус дойде при учениците си, като ходеше по водата.
ББД 2000: А в четвъртата стража на нощта Той дойде към тях, като вървеше по езерото.
Верен 2002: А в четвъртата стража на нощта {между 3 и 6 часа сутринта} Той дойде към тях, като вървеше по езерото.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.