Матей 15:8

GNT (NA27): ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ ἐμοῦ
НОВ 2007: „Народът този с устните ме почита, сърцето им далеч страни от Мен.
Цариградски 1871: Тези люде се приближават при мене с устата си, и с устните си ме почита, а сърцето им далеч отстои от мене.
Протестантски 1940: „Тия люде [се приближават при Мене с устата си, и] Ме почитат с устните си; Но сърцето им далеч отстои от Мене.
Православен 1992: „тоя народ се приближава до Мене с устата си и Ме почита с устните си, а сърцето му стои далеч от Мене;
WBTC 2000: «Тези хора ме почитат само на думи, но в сърцата им няма място за мен.
ББД 2000: „Тези хора [се приближават до Мен с устата си и] Ме почитат с устните си; но сърцето им се намира далеч от Мен.
Верен 2002: „Този народ (се приближава при Мен с устата си и) Ме почита с устните си, но сърцето им се намира далеч от Мен.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.