Матей 15:8

GNT (NA27): ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ ἐμοῦ
НОВ 2007: „Народът този с устните ме почита, сърцето им далеч страни от Мен.
Цариградски 1871: Тези люде се приближават при мене с устата си, и с устните си ме почита, а сърцето им далеч отстои от мене.
Протестантски 1940: „Тия люде [се приближават при Мене с устата си, и] Ме почитат с устните си; Но сърцето им далеч отстои от Мене.
Православен 1992: „тоя народ се приближава до Мене с устата си и Ме почита с устните си, а сърцето му стои далеч от Мене;
WBTC 2000: «Тези хора ме почитат само на думи, но в сърцата им няма място за мен.
ББД 2000: „Тези хора [се приближават до Мен с устата си и] Ме почитат с устните си; но сърцето им се намира далеч от Мен.
Верен 2002: „Този народ (се приближава при Мен с устата си и) Ме почита с устните си, но сърцето им се намира далеч от Мен.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.