Матей 16:13

GNT (NA27): ἐλθὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἰς τὰ μέρη Καισαρείας τῆς Φιλίππου ἠρώτα τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγων τίνα λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου
НОВ 2007: А дошъл Исуса, в частите на Кесария Филиповата, питаше учениците Си, казвайки: Какво казват човеците да е Синът Човешкият?
Цариградски 1871: И когато дойде Исус в страната на Кесария Филипова, питаше учениците си, и казваше: Мене, Сина Человеческаго, кого ме казват человеците че съм?
Протестантски 1940: А Исус, като дойде в околностите на Кесария Филипова, попита учениците Си, казвайки: Според както казват хората, Човешкият Син Кой е?
Православен 1992: А когато дойде в страната на Кесария Филипова, Иисус питаше учениците Си и казваше: за кого Ме човеците мислят – Мене, Сина Човечески?
WBTC 2000: Когато отиде в областта на Кесария Филипова, Исус попита учениците си: „Кой според хората е човешкият Син?“
ББД 2000: А Исус, като дойде в околностите на Кесария Филипова, попита учениците Си: Според както казват хората, Кой е човешкият Син?
Верен 2002: А Иисус, като дойде в околностите на Кесария Филипова, попита учениците Си, като им каза: Какво казват хората, кой е Човешкият Син?

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.