GNT (NA27): καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα
НОВ 2007: И чули учениците паднаха на лицето си и се уплашиха твърде.
Цариградски 1871: И щом чуха учениците, паднаха на лицата си, и уплашиха се твърде.
Протестантски 1940: И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си, и много се уплашиха.
Православен 1992: И като чуха това учениците, паднаха ничком и твърде много се уплашиха.
WBTC 2000: Като чуха това, учениците така се изплашиха, че паднаха по очи.
ББД 2000: И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си и много се уплашиха.
Верен 2002: И учениците, като чуха това, паднаха на лицата си и много се уплашиха.