Матей 17:13

GNT (NA27): τότε συνῆκαν οἱ μαθηταὶ ὅτι περὶ Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ εἶπεν αὐτοῖς
НОВ 2007: Тогава разбраха учениците, че за Йоан Кръстителя каза им.
Цариградски 1871: Тогаз разумеха учениците, че за Иоан Кръстителя им рече.
Протестантски 1940: Тогава учениците разбраха, че им говореше за Иоана Кръстителя.
Православен 1992: Тогава учениците разбраха, че Той им говори за Иоана Кръстителя.
WBTC 2000: Тогава учениците разбраха, че Исус им говори за Йоан Кръстител.
ББД 2000: Тогава учениците разбраха, че им говореше за Йоан Кръстител.
Верен 2002: Тогава учениците разбраха, че им говореше за Йоан Кръстител.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.