Матей 17:13

GNT (NA27): τότε συνῆκαν οἱ μαθηταὶ ὅτι περὶ Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ εἶπεν αὐτοῖς
НОВ 2007: Тогава разбраха учениците, че за Йоан Кръстителя каза им.
Цариградски 1871: Тогаз разумеха учениците, че за Иоан Кръстителя им рече.
Протестантски 1940: Тогава учениците разбраха, че им говореше за Иоана Кръстителя.
Православен 1992: Тогава учениците разбраха, че Той им говори за Иоана Кръстителя.
WBTC 2000: Тогава учениците разбраха, че Исус им говори за Йоан Кръстител.
ББД 2000: Тогава учениците разбраха, че им говореше за Йоан Кръстител.
Верен 2002: Тогава учениците разбраха, че им говореше за Йоан Кръстител.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.