Матей 17:15

GNT (NA27): καὶ λέγων κύριε ἐλέησόν μου τὸν υἱόν ὅτι σεληνιάζεται καὶ κακῶς πάσχει πολλάκις γὰρ πίπτει εἰς τὸ πῦρ καὶ πολλάκις εἰς τὸ ὕδωρ
НОВ 2007: и казвайки: Господи, смили се за сина ми, защото е епилептик и лошо страда; защото често пада в огъня и често във водата.
Цариградски 1871: Господи, помилвай сина ми, защото се луни, и зле страдае; понеже много пъти пада в огъня, и много пъти във водата.
Протестантски 1940: Господи, смили се за сина ми, защото е епилептик и зле страда; понеже пада в огъня, и често във водата.
Православен 1992: и рече: Господи, помилуй сина ми; по новолуние го хваща бяс, и зле страда, защото често пада в огън и често във вода;
WBTC 2000: казвайки: „Господи, смили се над сина ми! Той има епилепсия и ужасно страда. често пада в огъня или във водата.
ББД 2000: Господи, смили се над сина ми, защото е епилептик и страда зле; понеже пада в огъня и често във водата.
Верен 2002: Господи, смили се над сина ми, защото е обладан от демон и страда лошо; понеже често пада в огъня и често във водата.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.