GNT (NA27): ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα
НОВ 2007: Амин, амин казвам ви, ако някой Моето слово опази, смърт не ще види до века.
Цариградски 1871: Истина, истина ви казвам: Ако упази некой моето слово нема да види смърт до века.
Протестантски 1940: Истина, истина ви казвам, ако някой опази Моето учение, няма да види смърт до века.
Православен 1992: Истина, истина ви казвам: който спази словото Ми, няма да види смърт вовеки.
WBTC 2000: Уверявам ви: ако човек спазва моето учение, никога няма да умре.“
ББД 2000: Истина, истина ви казвам: Ако някой опази Моето учение, никога няма да види смърт.
Верен 2002: Истина, истина ви казвам: ако някой опази Моето слово, няма да види смърт до века.