GNT (NA27): ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον
НОВ 2007: А този не искаше, но отишъл хвърли го в затвор до[като] плати дължимото.
Цариградски 1871: Но той не щеше, но отиде и затвори го в тъмница, докле да плати дълга.
Протестантски 1940: Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница, да лежи докле изплати дълга.
Православен 1992: но тоя не рачи, а отиде и го хвърли в тъмница, докле да изплати дълга.
WBTC 2000: Но слугата отказал да чака и го хвърлил в затвора, докато изплати дълга си.
ББД 2000: Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница – да лежи, докато изплати дълга.
Верен 2002: Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница, докато изплати дълга.