Матей 19:6

GNT (NA27): ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω
НОВ 2007: Че вече да не са две но плът една. Което така Бог съчетал, човек да не разделя.
Цариградски 1871: Така щото не са вече двама, но една плът. И тъй онова което Бог е съчетал, человек да го не разлъча.
Протестантски 1940: Така щото не са вече двама, а една плът. И тъй, онова, което Бог е съчетал, човек да го не разлъчва.
Православен 1992: Тъй че те вече не са двама, а една плът. Прочее, което Бог е съчетал, човек да не разлъчва.
WBTC 2000: Така че те вече са не двама души, а едно цяло. Бог ги е свързал и никой не трябва да ги разделя!“
ББД 2000: Така че те не са вече двама, а една плът. И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не го разделя.
Верен 2002: Така че те не са вече двама, а една плът. И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не разлъчва.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.