Матей 19:8

GNT (NA27): λέγει αὐτοῖς ὅτι Μωϋσῆς πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἐπέτρεψεν ὑμῖν ἀπολῦσαι τὰς γυναῖκας ὑμῶν ἀπ ἀρχῆς δὲ οὐ γέγονεν οὕτως
НОВ 2007: Каза им: Защото Мойсей при коравосърдечието ви позволи ви да пуснете жените си, а отначало не е стана/било така.
Цариградски 1871: Казва им: Моисей заради жестокосърдието ваше дозволил ви е да си напущате жените, а изначало не бе така.
Протестантски 1940: Каза им: Поради вашето коравосърдечие Моисей ви е оставил да си напущате жените; но отначало не е било така.
Православен 1992: Той им отговаря: поради вашето жестокосърдие ви е позволил Моисей да напускате жените си; но отначало не беше тъй;
WBTC 2000: Исус отговори: „Моисей ви позволи да се развеждате с жените си, защото отказахте да приемете Божието учение. Но в началото разводът не е бил позволен.
ББД 2000: Каза им: Поради вашето коравосърдечие Мойсей ви е позволил да напускате жените си; но отначало не е било така.
Верен 2002: Каза им: Поради вашето коравосърдечие Моисей ви е позволил да си напускате жените, но отначало не е било така.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.