GNT (NA27): οὕτως ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι καὶ οἱ πρῶτοι ἔσχατοι
НОВ 2007: Така ще бъдат последните първи и първите последни.
Цариградски 1871: Така ще бъдат последните първи, и първите последни; защото мнозина са звани, а малцина са избрани.
Протестантски 1940: Така последните ще бъдат първи, а първите последни.
Православен 1992: Тъй ще бъдат последните първи, и първите – последни; защото мнозина са звани, а малцина избрани.
WBTC 2000: Така последните сега ще станат първи, а тези, които сега са първи, ще станат последни.“
ББД 2000: Така последните ще бъдат първи, а – първите последни.
Верен 2002: Така последните ще бъдат първи, а първите – последни.