GNT (NA27): ἐὰν δὲ εἴπωμεν ἐξ ἀνθρώπων φοβούμεθα τὸν ὄχλον πάντες γὰρ ὡς προφήτην ἔχουσιν τὸν Ἰωάννην
НОВ 2007: А ако кажем: От човеци, страхуваме [се] от множеството защото всички като пророк имат Йоана.
Цариградски 1871: Ако ли речем: От человеците; боим се от народа; защото всичките имат Иоана както пророк.
Протестантски 1940: Но ако речем: От човеците, боим се от народа; защото всички имат Иоана за пророк.
Православен 1992: Ако ли речем – от човеците, боим се от народа, понеже всички имат Иоана за пророк.
WBTC 2000: Ако кажем: «От хората», има защо да се страхуваме от народа, понеже той вярва, че Йоан е пророк.“
ББД 2000: Но ако кажем: От човеците, боим се от народа; защото всички смятат Йоан за пророк.
Верен 2002: Но ако кажем: От хората; боим се от множеството, защото всички имат Йоан за пророк.