Матей 21:46

GNT (NA27): καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους ἐπεὶ εἰς προφήτην αὐτὸν εἶχον
НОВ 2007: и търсещи да Го хванат, се уплашиха от множествата, защото за пророк ГО имаха.
Цариградски 1871: и искаха да го уловят, но убояха се от народа, понеже както пророк го имаха.
Протестантски 1940: но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк.
Православен 1992: и дебнеха да Го уловят, ала се побояха от народа, понеже Го имаше за пророк.
WBTC 2000: и искаха да го арестуват, но се страхуваха от тълпите, защото те вярваха, че той е пророк.
ББД 2000: но когато поискаха да Го хванат, се изплашиха от народа, понеже Го смяташе за пророк.
Верен 2002: Но когато поискаха да Го хванат, се уплашиха от множествата, понеже Го имаха за пророк.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.