Матей 21:46

GNT (NA27): καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους ἐπεὶ εἰς προφήτην αὐτὸν εἶχον
НОВ 2007: и търсещи да Го хванат, се уплашиха от множествата, защото за пророк ГО имаха.
Цариградски 1871: и искаха да го уловят, но убояха се от народа, понеже както пророк го имаха.
Протестантски 1940: но, когато поискаха да Го хванат, побояха се от народа понеже Го считаше за пророк.
Православен 1992: и дебнеха да Го уловят, ала се побояха от народа, понеже Го имаше за пророк.
WBTC 2000: и искаха да го арестуват, но се страхуваха от тълпите, защото те вярваха, че той е пророк.
ББД 2000: но когато поискаха да Го хванат, се изплашиха от народа, понеже Го смяташе за пророк.
Верен 2002: Но когато поискаха да Го хванат, се уплашиха от множествата, понеже Го имаха за пророк.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.