GNT (NA27): καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ
НОВ 2007: И заклелият [се] в небето, кълне [се] в трона на Бога и в седналият върху него.
Цариградски 1871: И който се е заклел в небето, заклева се в престола Божий, и в тогози който седи на него.
Протестантски 1940: И който се кълне в небето, заклева се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.
Православен 1992: и който се закълне в небето, кълне се в Божия престол, и в Оногова, Който седи на него.
WBTC 2000: Който се кълне в небето, се кълне и в Божия престол, и в Онзи, който седи на него.
ББД 2000: И който се закълне в небето, заклева се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.
Верен 2002: И който се кълне в небето, се заклева в Божия престол и в Онзи, който седи на него.