GNT (NA27): ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας
НОВ 2007: че да свидетелствате себе си, че синове сте на убилите пророците.
Цариградски 1871: Така щото свидетелствувате на себе си, че сте синове на тези, които избиха пророците;
Протестантски 1940: Така щото свидетелствувате против себе си, че сте синове на ония, които избиха пророците.
Православен 1992: с това сами против себе си свидетелствувате, че сте синове на ония, които са избили пророците;
WBTC 2000: С това потвърждавате, че сте потомци на тези, които са убили пророците.
ББД 2000: с което свидетелствате против себе си, че сте синове на онези, които избиха пророците.
Верен 2002: с което свидетелствате за себе си, че сте синове на онези, които избиха пророците.