Матей 23:31

GNT (NA27): ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας
НОВ 2007: че да свидетелствате себе си, че синове сте на убилите пророците.
Цариградски 1871: Така щото свидетелствувате на себе си, че сте синове на тези, които избиха пророците;
Протестантски 1940: Така щото свидетелствувате против себе си, че сте синове на ония, които избиха пророците.
Православен 1992: с това сами против себе си свидетелствувате, че сте синове на ония, които са избили пророците;
WBTC 2000: С това потвърждавате, че сте потомци на тези, които са убили пророците.
ББД 2000: с което свидетелствате против себе си, че сте синове на онези, които избиха пророците.
Верен 2002: с което свидетелствате за себе си, че сте синове на онези, които избиха пророците.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.