GNT (NA27): ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ καταλυθήσεται
НОВ 2007: А Той отговаряйки каза им: Не виждате ли тези всички? Амин казвам ви: Никак няма да се остави тук камък на камък, който не ще се срине.
Цариградски 1871: А Исус им рече: Не видите ли всичко това? истина ви казвам: Нема да остане тука камик на камик който да се не съсипе.
Протестантски 1940: А Той в отговор им рече: Не виждате ли всичко това? Истина ви казвам: Няма да остане тук камък на камък, който да се не срине.
Православен 1992: А Иисус им рече: виждате ли всичко това? Истина ви казвам: няма да остане тук камък на камък, който да не бъде сринат.
WBTC 2000: Исус им каза: „Виждате ли всички тези неща? Истина ви казвам: камък върху камък няма да остане тук – всичко ще бъде сринато до основи.“
ББД 2000: А Той им отговори: Виждате ли всичко това? Истина ви казвам: Тук няма да остане камък върху камък, който да не се срине.
Верен 2002: А Той им каза: Не виждате ли всичко това? Истина ви казвам: няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.