Матей 24:16

GNT (NA27): τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη
НОВ 2007: Тогава, тези в Юдея да бягат в планините;
Цариградски 1871: тогаз, които са в Юдея, да бегат по горите;
Протестантски 1940: тогава ония които са в Юдея, нека бягат по планините;
Православен 1992: тогава ония, които се намират в Иудея, да бягат в планините;
WBTC 2000: хората в Юдея да бягат в планините.
ББД 2000: тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините;
Верен 2002: тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините;

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.