Матей 24:18

GNT (NA27): καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ
НОВ 2007: и този в полето да не [се] връща назад да вдигне дрехата си.
Цариградски 1871: и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехите си.
Протестантски 1940: и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехата си.
Православен 1992: и който е на нивата, да се не връща назад да вземе дрехата си.
WBTC 2000: Ако някой е на полето, да не се връща назад, за да вземе дрехите си.
ББД 2000: и който се намира на нивата, да не се връща назад да взема дрехата си.
Верен 2002: и който се намери на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.