GNT (NA27): τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός ἤ ὧδε μὴ πιστεύσητε
НОВ 2007: Тогава, ако някой ви каже: Ето тук Христа или или: Тук, не вярвайте;
Цариградски 1871: Тогаз ако ви рече некой: Ето тука е Христос, или там; не вервайте;
Протестантски 1940: Тогава ако някой ви каже: Ето тук е Христос, или: Тука, не вярвайте;
Православен 1992: Тогава, ако някой ви каже: ето, тук е Христос, или там е – не вярвайте;
WBTC 2000: Ако през онова време някой ви каже: «Виж! Месията е тук!» или «Той е там!», не му вярвайте.
ББД 2000: Тогава ако ви каже някой: Ето, тук е Христос, или: Там е, не вярвайте.
Верен 2002: Тогава ако ви каже някой: Ето, тук е Христос или там! – не вярвайте.