Матей 24:36

GNT (NA27): περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν οὐδὲ ὁ υἱός εἰ μὴ ὁ πατὴρ μόνος
НОВ 2007: А за деня този и час никой не [не] е знаел, нито ангелите на небесата, нито Синът , ако не Отца само.
Цариградски 1871: А за онзи ден и час никой не знае, нито ангелите небесни, тъкмо Отец ми сам.
Протестантски 1940: А за оня ден и час никой не знае, нито небесните ангели, нито Синът, а само Отец.
Православен 1992: А за оня ден и час никой не знае, нито небесните Ангели, а само Моят Отец;
WBTC 2000: „Никой не знае кога ще бъде този ден и час – нито небесните ангели, нито Синът, а само Отец.
ББД 2000: А за онзи ден и час никой не знае, нито небесните ангели, нито Синът, а само Отец.
Верен 2002: А за онзи ден и час никой не знае – нито небесните ангели, нито Синът, а само Моят Отец.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.