GNT (NA27): γρηγορεῖτε οὖν ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται
НОВ 2007: Така бдете, защото не сте познали в какъв ден Господ ви идва.
Цариградски 1871: За то, будни бъдете, защото не знаете в кой час ще дойде Господ ваш.
Протестантски 1940: Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ.
Православен 1992: И тъй, бъдете будни, понеже не знаете, в кой час ще дойде вашият Господ.
WBTC 2000: Така че, бъдете готови, защото не знаете деня, в който ще дойде вашият Господ.
ББД 2000: Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ.
Верен 2002: Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ.