Матей 25:14

GNT (NA27): ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ
НОВ 2007: Защото както човек тръгващ [за чужбина], повика своите слуги и предаде им биващото си.
Цариградски 1871: Защото ще дойде както человек, който, като тръгваше за чужбина, свика своите си слуги, и предаде им имането си.
Протестантски 1940: Защото е както, когато човек при тръгването си за чужбина, свиква своите слуги, и им предаде имота си.
Православен 1992: Защото Той ще постъпи като човек, който, тръгвайки за чужбина, повика слугите си и им предаде имота си:
WBTC 2000: „Небесното царство е като човека, който преди да напусне дома си, извикал слугите си и им казал да се грижат за имота му, докато той е в чужбина.
ББД 2000: Защото е така, както когато един човек при тръгването си за чужбина свика своите слуги и им предаде имота си.
Верен 2002: Защото е както когато един човек при тръгването си за чужбина свика своите слуги и им предаде имота си.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.