Матей 25:18

GNT (NA27): ὁ δὲ τὸ ἓν λαβὼν ἀπελθὼν ὤρυξεν γῆν καὶ ἔκρυψεν τὸ ἀργύριον τοῦ κυρίου αὐτοῦ
НОВ 2007: А взелият единия отишъл изкопа земя и скрива среброто на господаря си.
Цариградски 1871: А този който взе единият, отиде та разкопа в земята и скри среброто на господаря си.
Протестантски 1940: А тоя, който получи единия, отиде разкопа в земята, и скри парите на господаря си.
Православен 1992: а който взе единия талант, отиде, та разкопа земята и скри среброто на господаря си.
WBTC 2000: А слугата, който получил един, отишъл и изкопал дупка в земята, където скрил парите на господаря си.
ББД 2000: А този, който получи единия, отиде, разкопа в земята и скри парите на господаря си.
Верен 2002: А този, който получи единия, отиде, разкопа в земята и скри парите на господаря си.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.