GNT (NA27): ἄρατε οὖν ἀπ αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα
НОВ 2007: Така вземете от него таланта и дайте го на имащия десет таланта.
Цариградски 1871: Вземете прочее от него таланта, и дайте го на тогози който има десетте таланта.
Протестантски 1940: Затова, вземете от него таланта и дайте го на този, който има десет таланта.
Православен 1992: вземете, прочее, от него таланта и го дайте на оногова, който има десет таланта;
WBTC 2000: Затова вземете таланта от този слуга и го дайте на онзи, който има десет таланта.
ББД 2000: Затова вземете от него таланта и го дайте на този, който има десет таланта.
Верен 2002: Затова, вземете от него таланта и го дайте на този, който има десет таланта.