Матей 26:5

GNT (NA27): ἔλεγον δέ μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ
НОВ 2007: но казваха: Не в празника, за [да] не стане вълнение в народа.
Цариградски 1871: но думаха: Да не е в празника, за да не стане мълва между народа.
Протестантски 1940: но думаха: Да не е на празника, за да не стане вълнение между народа.
Православен 1992: но казваха: само не на празника, за да не стане смут у народа.
WBTC 2000: Но си казваха: „Не трябва да го арестуваме по време на празника, за да не се разбунтува народът.“
ББД 2000: но мислеха: Да не е на празника, за да не стане вълнение между народа.
Верен 2002: но казваха: Да не е на празника, за да не стане вълнение сред народа.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.