GNT (NA27): ἀποκριθεὶς δὲ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν εἶπεν μήτι ἐγώ εἰμι ῥαββί λέγει αὐτῷ σὺ εἶπας
НОВ 2007: А отговарящ Юда, предаващият Го, каза: Аз ли съм, Учителю? Казва му: Ти каза.
Цариградски 1871: И отговори Юда, който го предаде, и рече: Да ли съм аз Учителю? Казва му: Ти рече.
Протестантски 1940: И Юда, който Го предаде, в отговор рече: Да не съм аз, Учителю? Исус му каза: Ти рече.
Православен 1992: А Иуда, който Го предаде, отговори и рече: да не съм аз, Рави? Иисус му отговори: ти каза.
WBTC 2000: Юда, който щеше да го предаде, попита: „Не съм аз, нали, Учителю?“ Исус отговори: „Сам го каза.“
ББД 2000: А Юда, който Го предаде, отговори: Да не съм аз, Учителю? Исус му каза: Ти каза.
Верен 2002: А Юда, който Го предаде, в отговор каза: Да не съм аз, Равви? Иисус му каза: Ти каза.