GNT (NA27): καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν χαῖρε ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν
НОВ 2007: И веднага дошъл Исуса каза: Здравей, Учителю, и целуна Го.
Цариградски 1871: И тутакси като пристъпи при Исуса, рече: Радвай се Учителю; и целуна го.
Протестантски 1940: И веднага се приближи до Исуса и рече: Здравей, Учителю! и Го целува.
Православен 1992: И веднага се приближи до Иисуса и рече: радвай се, Рави! и Го целуна.
WBTC 2000: Юда се приближи до Исус и му каза: „Здравей, Учителю!“ И го целуна.
ББД 2000: И веднага се приближи до Исус и каза: Здравей, Учителю! И Го целуна.
Верен 2002: И веднага се приближи до Иисус и каза: Здравей, Равви! И Го целуваше.