Матей 27:18

GNT (NA27): ᾔδει γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παρέδωκαν αὐτόν
НОВ 2007: Защото знаеше, че от завист предадоха Го.
Цариградски 1871: Понеже знаеше че от завист го предадоха.
Протестантски 1940: (Понеже знаеше, че от завист го предаваха.
Православен 1992: защото знаеше, че Го бяха предали от завист.
WBTC 2000: Той знаеше, че хората бяха предали Исус, защото му завиждаха.
ББД 2000: [Понеже знаеше, че от завист Го предаваха.
Верен 2002: Понеже знаеше, че от завист Го предаваха.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.