Матей 27:36

GNT (NA27): καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ
НОВ 2007: И седящи пазеха Го там.
Цариградски 1871: И седеха та го пазеха там.
Протестантски 1940: И седяха да Го пазят там.
Православен 1992: и седяха, та Го пазеха там;
WBTC 2000: и седнаха там, за да го пазят.
ББД 2000: И седяха там да Го пазят.
Верен 2002: И седнаха там да Го пазят.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.