GNT (NA27): τινὲς δὲ τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον ὅτι Ἠλίαν φωνεῖ οὗτος
НОВ 2007: А някои там застаналите чули казваха: Илия повика Този.
Цариградски 1871: И некои от стоящите там, като чуха, думаха: Илия зове той.
Протестантски 1940: Някои от стоящите там, като чуха, думаха: Той вика Илия.
Православен 1992: Някои от стоещите там, като чуха, казваха: Той вика Илия.
WBTC 2000: Някои от онези, които стояха там, чуха това и казаха: „Вика Илия.“
ББД 2000: Някои от стоящите там, като чуха, казаха: Той вика Илия.
Верен 2002: Някои от стоящите там, като чуха това, казаха: Той вика Илия.